Kako postati tekoči v jeziku: 14 korakov (s slikami)

Kazalo:

Kako postati tekoči v jeziku: 14 korakov (s slikami)
Kako postati tekoči v jeziku: 14 korakov (s slikami)

Video: Kako postati tekoči v jeziku: 14 korakov (s slikami)

Video: Kako postati tekoči v jeziku: 14 korakov (s slikami)
Video: 8 инструментов в Excel, которыми каждый должен уметь пользоваться 2024, Marec
Anonim

Znanje tujih jezikov je velik dosežek. To je tudi odličen način za povečanje priložnosti za zaposlitev in potovanja. Tekočino sestavlja več različnih dejavnikov, zato je pomembno delati na vsakem vidiku: govor, poslušanje, branje, kulturna pismenost in pisanje.

Koraki

1. del od 4: Izboljšanje poslušnih spretnosti

Spoznajte jezik 1. korak
Spoznajte jezik 1. korak

Korak 1. Čim bolj poslušajte naravne govorce v naravnem kontekstu

Če ne najdete domačih govorcev v živo, ki bi jih prisluhnili, si oglejte filme in televizijske oddaje v tem jeziku ali poslušajte knjige na traku ali glasbo v tem jeziku.

Tekoči v jeziku 2. korak
Tekoči v jeziku 2. korak

Korak 2. Osredotočite se na edinstvene zvoke jezika, vključno z vzorci pregibov

2. del od 4: Izboljšanje govornih sposobnosti

Tekoči v jeziku 3. korak
Tekoči v jeziku 3. korak

Korak 1. Vsak dan vadite govorjenje

Poskusite se vsak dan naučiti novih besed in besednih zvez. Prav tako je ključnega pomena, da poleg novih besed pogosto izvajate prejšnje besede, ki ste se jih naučili. Če je mogoče, vadite z maternimi govorci in jih spodbudite, da vas popravi.

Tekoči v jeziku Korak 4
Tekoči v jeziku Korak 4

Korak 2. Vadite zvoke v jeziku, ki so za tujerodne govorce najtežji (na primer »ra« in »tsu« v japonščini)

Tekoči v jeziku 5. korak
Tekoči v jeziku 5. korak

Korak 3. Posnemite svoj govor, nato ga predvajajte in primerjajte svoj pregib in izgovorjavo z izvirnimi govorci

Tekoči v jeziku Korak 6
Tekoči v jeziku Korak 6

Korak 4. Čim bolj razmišljajte v jeziku, namesto da razmišljate v svojem maternem jeziku in nato prevajate

Tekoči v jeziku Korak 7
Tekoči v jeziku Korak 7

Korak 5. Govorite tako, kot to običajno počnejo izvorni govorci, z uporabo idiomov in jezikovnih bližnjic, namesto da posnemate učbenik, ki je pogosto preveč formalen in se ponavlja

Tekoči v jeziku Korak 8
Tekoči v jeziku Korak 8

Korak 6. Preučite slovnico

Slovnične knjige poskušajo razložiti pravila jezika. Stavek "This is same is" je sestavljen iz angleških besed, vendar ni slovnično pravilen.

  • Močno si prizadevajte izboljšati in si zapomnite posebna slovnična pravila, da se izognete nerazumljivosti ali nedorečenosti izvornih govorcev. Tudi "razmišljanje" v drugem jeziku bo postalo lažje in pogostejše.
  • Ljudje, ki govorijo samo en jezik, pogosto domnevajo, da pravila njihovega jezika veljajo za vse jezike ali da so ta pravila povsod skoraj enaka. To sploh ni tako. Učenje jezika zahteva več truda in predanosti kot samo učenje tujih besed.
  • Crash tečaji pogosto poskušajo zmanjšati pomen preučevanja slovnice. Poskusite se odločiti za pouk tujega jezika, kjer vam bo učitelj morda bolj spretno pomagal bolje razumeti slovnična pravila na osebni in učinkovitejši ravni.

3. del od 4: Izboljšanje bralnih spretnosti

Tekoče govorite 9. korak
Tekoče govorite 9. korak

Korak 1. Kadar koli je mogoče, preberite knjige, članke iz revij in drugo gradivo iz "resničnega življenja"

Na podlagi besedišča, ki ste se ga naučili, poskusite prevesti ali vsaj ugotoviti bistvo pomena ali cilja vsebine.

Tekoči v jeziku 10. korak
Tekoči v jeziku 10. korak

Korak 2. Vsak dan preberite nekaj gradiva v jeziku

Tekoči v jeziku 11. korak
Tekoči v jeziku 11. korak

Korak 3. Naredite seznam novih besed, ko naletite nanje

Preden poiščete v slovarju, uganite pomen na podlagi konteksta, vizualnih ali slušnih namigov.

4. del 4: Izboljšanje pisnih veščin

Tekoči v jeziku 12. korak
Tekoči v jeziku 12. korak

Korak 1. Vsak dan napišite nekaj v jezik

To se lahko giblje od kratkega stavka, ki povzema vaš dan, do celostranskega dnevnika ali članka.

Tekoči v jeziku 13. korak
Tekoči v jeziku 13. korak

Korak 2. Posnemajte besede prebranega

Tekoči v jeziku Korak 14
Tekoči v jeziku Korak 14

Korak 3. Temeljito preučite literarne konvencije jezika

Včasih je pisna različica jezika radikalno drugačna od govorne.

Nasveti

  • Ne podcenjujte moči govora z maternim govorcem v jeziku, ki se ga želite naučiti. Samo to vas bo katapultiralo v nekaj tekočine. Če ne najdete nobenega, s katerim bi se lahko osebno srečali, lahko običajno poiščete partnerja za pogovor, s katerim se lahko pogovarjate prek Skypea. Spletne strani, kot je Conversation Exchange, služijo tako kot imeniki kot platforme za pogovore partnerjev, ki želijo spoznati drugo osebo, ki govori jezik, ki se ga želijo naučiti. Prav tako jim boste lahko pomagali pri učenju angleščine.
  • Brez skrbi delajte napake. Napake je dobro narediti, ker se iz njih lahko učite in jih boste v prihodnje veliko bolj odpravili.
  • Poskus učenja jezika iz različnih dejavnikov; na primer se naučite obvladati jezik v uradnih in neformalnih registrih, da boste lahko razvili širši pristop do različnih občinstva/ljudi in situacij.
  • Seznam, upravljanje in dodajanje zapiskov o vsem potrebnem besednjaku, slovničnih pravilih in dodatnih informacijah o jeziku v zvezku ali digitalnem zvezku za prihodnje reference in revizije.
  • Za izboljšanje spomina na besedišče za revizijo vključite slike (vizualne ali miselne), ki se najbolje povezujejo z določenimi besedami. Preprost ogled slik, uporabljenih v resničnih situacijah, lahko povzroči, da se hitro spomnite besede, povezane z uporabljeno sliko.
  • Razširite svoje znanje na različne medije. Naučite se jezikovnih struktur časopisnega/revijskega članka, uradnega/neuradnega pisma, naključnega pogovora ali celo oglasov, da razširite svoje znanje jezika, saj ste na voljo za vsakodnevno srečanje s temi oblikami medijev.
  • Nekaj tednov se učite esperanta. Študije so pokazale, da se ljudje, ki se le dva tedna učijo esperanta, lažje naučijo drugega jezika, na primer francoskega, kot tisti, ki skočijo naravnost vanj. Esperanto ima tudi veliko besed, ki si jih govorci angleščine zlahka zapomnijo (na primer ĉambro, izgovarja se tchambro, kar pomeni prostor), in se govorijo v mednarodnem prostoru, zato bi bilo lahko koristno, če se ga naučite več kot 2 tedna!

Opozorila

  • Izogibajte se prevajanju med dvema jezikoma beseda za besedo, saj se bodo rezultati zaradi materinščine zaradi razlik v besednjaku in rabi slovnice v vsakem jeziku pogosteje izkazali za slovnično napačne. Za popravek prevodov se obrnite na izvornega govorca. Spletni prevajalci so dovolj dobri za grobe prevode.
  • Preden jih poskusite uporabiti, se prepričajte, da poznate celoten kulturni pomen slengovih stavkov itd.
  • Naučite se in ohranite dobro znanje o kulturi- ne želite užaliti ljudi, s katerimi vadite. Morda bi bila ideja izvedeti, kako se jezik v preteklosti razlikuje od jezika, ki se uporablja v sedanjosti.
  • Ciljanje tekočnosti pomeni prizadevanje za predanost reviziji. Preprečite, da bi pozabili/se izognili reviziji, sicer boste hitro pozabili na veliko pomembnih vsebin jezika in na koncu podaljšali ali opustili časovni okvir tekočega govorjenja. Za najboljše rezultate se potrudite, da se vsak dan neprestano učite jezika.

Priporočena: