Kako reči hvala v perzijščini: 8 korakov (s slikami)

Kazalo:

Kako reči hvala v perzijščini: 8 korakov (s slikami)
Kako reči hvala v perzijščini: 8 korakov (s slikami)

Video: Kako reči hvala v perzijščini: 8 korakov (s slikami)

Video: Kako reči hvala v perzijščini: 8 korakov (s slikami)
Video: Как научиться резать ножом. Шеф-повар учит резать. 2024, Marec
Anonim

"Hvala" je v mnogih državah zelo pogosta fraza. Ko potujete v Iran ali druge države, ki govorijo perzijsko, je koristno vedeti, kako se v formalnih ali neformalnih situacijah zahvaliti. Tukaj je nekaj splošnih stavkov, ki govorijo "hvala" v perzijščini, ki jih je mogoče enostavno izvajati.

Koraki

Recite hvala v perzijskem koraku 1
Recite hvala v perzijskem koraku 1

Korak 1. Recite "mam'noon" (mæm'nun)

To je običajna različica "hvala" v perzijščini, mam'noon pa je v perzijski abecedi zapisano kot ممنون. Najpogosteje se uporablja kot način, da se nekomu zahvalite za nekaj preprostega.

Na koncu besede lahko preprosto dodate »am« in izgovorite »mam'noonam«, kar zveni nekoliko žensko, vendar je uporaba enaka

Recite Hvala v perzijskem koraku 2
Recite Hvala v perzijskem koraku 2

Korak 2. Recite "merci" (mərsɪ)

Morda se zdi ta izraz francoski in je, vendar se pravzaprav pogosto uporablja tudi v perzijščini! Merci je v perzijski abecedi zapisano kot مرسی. Čeprav prvotno ni perzijska in ste morda zmedeni, zakaj bi uporabljali francoščino, je beseda zelo uporabna, zlasti v Iranu.

Recite Hvala v perzijskem koraku 3
Recite Hvala v perzijskem koraku 3

Korak 3. Recite "sepasgozaram" (səpasgɔzaræm)

Ta stavek, napisan kot سپاسگزارم v perzijščini, je izvirni perzijski izraz, ki pomeni "hvaležen sem", in ga pogosto vidimo v knjigah s perzijsko abecedo kot uradno besedo.

Lahko rečete tudi "sepas", ki je kratka oblika, vendar še vedno formalna

Recite hvala v perzijskem koraku 4
Recite hvala v perzijskem koraku 4

Korak 4. Recite "moteshakeram" (mɔtəʃækəræm)

Uradni način reči "hvala", v perzijščini je napisan kot متشکرم. Večina ljudi misli, da ta stavek zveni kot arabščina, razlog za to pa je, da je "moteshakeram" najnovejša različica "mochakeram" in kot je jasno, se črka "چ" (ch) zamenja, ker ne obstaja v arabski abecedi.

Z lahkoto lahko odstranite "am" (kar pomeni "sem") in izgovorite "moteshaker"

Recite hvala v perzijskem koraku 5
Recite hvala v perzijskem koraku 5

Korak 5. Recite "mochakeram" (mɔtʃækəræm)

To je perzijski izpeljanka "moteshakeram". V perzijščini je napisano kot مچکرم, velja za neformalni sleng in se ne uporablja pogosto.

Lahko tudi odstranite "am" (kar pomeni "sem") in rečete "mochaker", vendar je to zelo prijazna beseda. "Mochaker dadash" je enakovreden "hvala bro"

Recite hvala v perzijskem koraku 6
Recite hvala v perzijskem koraku 6

Korak 6. Recite "tashakor mikonam" (tæʃækɔr mikɔnæm)

Ta stavek je zelo formalen način povedati "hvala" in se ne uporablja pogosto. "Tashakkor mikonam", napisano kot تشکر می کنم v perzijščini, je lahko videti res arabsko, zato ga Perzijci običajno ne uporabljajo.

Recite hvala v perzijskem koraku 7
Recite hvala v perzijskem koraku 7

Korak 7. Recite "lotf darid" (lɔtf darɪd)

Morda bo to videti nekoliko drugače s skupnim načinom reči "hvala", vendar se lahko še vedno uporablja. Ta stavek, napisan kot لطف دارید v perzijščini, se običajno uporablja pri odgovarjanju na kompliment. Celoten angleški prevod je "It's your kindness", lahko pa ga uporabite tudi kot "Thank you".

Lahko preprosto odstranite "d" د s konca stavka, da bo bolj prijazen. (lotf dari لطف داری)

Recite hvala v perzijskem koraku 8
Recite hvala v perzijskem koraku 8

Korak 8. Recite "ba tashakor" (ba tæʃækɔr)

To v perzijščini velja za zelo formalno in se običajno uporablja na koncu uradnih pisem. Čeprav je stavek "ba tashakor", napisan kot با تشکر v perzijski abecedi, mogoče razumeti kot "iskreno" uradnih angleških črk, v angleščini dobesedno pomeni "s hvaležnostjo".

Morda boste želeli izraziti globoko hvaležnost tako, da na koncu stavka dodate »faravan« (færavan). Celotna izgovorjava je "ba tashakor-e (ə) faravan", napisana kot با تشکر فراوان v perzijski abecedi

Nasveti

Če želite izraziti globoko hvaležnost, lahko pred frazo, ki jo želite uporabiti, dodate kheyli (خیلی), kar pomeni "veliko". Tega pa ni mogoče uporabiti z "merci" in "ba tashakor"

Opozorila

  • Čeprav sta "mam'noon" in "merci" pogostejša od drugih stavkov, se govorci perzijščine (zlasti Iranci) zanimajo za uporabo "sepas", ker menijo, da je to izvirna perzijska beseda.
  • Bodite pozorni na izgovorjavo ali pa boste videti čudno.
  • Razmislite o uporabi uradnih ali neuradnih besed v različnih situacijah. Če se pogovarjate z nekom zelo pomembnega, ne uporabljajte "merci".

Priporočena: